이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
故로 君子는 居易以俟命하고 小人은 行險以徼幸이니라
|
그러므로 군자는 평이한 데 처하여 천명(天命)을 기다리고, 소인은 위험한 일을 행하면서 요행을 바란다·
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
-
1
고
연고 고 때문에, 그러므로
로
。
-
1
군
군자 군 군자
-
2
자
스승 자 스승
。
-
2
거
살 거 살다, 거처하다
-
1
이
쉬울 이 쉽다
-
이
~해서
-
5
사
기다리다
-
4
명
명
고
고
。
-
1
소
작을 소 작다
-
2
인
사람 인 사람
。
-
2
행
행할 행 행하다, 시행하다
-
1
험
험하다
-
3
이
~해서
-
5
요
바라다
-
4
행
요행
이니라
이니라
|
|
-
그렇기 때문에
故
-
군자는
君子
-
평이한 데에
易
-
거처하면
居
-
서
以
-
천명을
命
-
기다리고
俟
-
소인은
小人
-
위험한 것을
險
-
행동하면
行
-
서
以
-
요행을
幸
-
바란다.
徼
|
한자수준 :
故君子居易以俟命小人行險以徼幸
중학900고교9001800초과
|