이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
在上位하여 不陵下하며 在下位하여 不援上이요 正己而不求於人이면 則無怨이니 上不怨天하며 下不尤人이니라
|
윗자리에 있으면서 아랫사람을 업신여기지 않고, 아랫자리에 있으면서 윗사람을 끌어내리지 않으며, 자신을 바르게 하고 남에게 요구하지 않으면 원망이 없을 것이니, 위로는 하늘을 원망하지 않으며 아래로는 사람을 탓하지 않는다·
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
-
3
재
있을 재 ~에 있다
-
1
상
위
-
2
위
자리 위 자리, 지위
야
야
。
-
3
불
아니 불 ~아니다
-
2
릉
능멸하다
-
1
하
아래 하 아래
며
며
。
-
3
재
있을 재 ~에 있다
-
1
하
아래 하 아래
-
2
위
자리 위 자리, 지위
야
야
。
-
3
불
아니 불 ~아니다
-
2
원
당기다
-
1
상
위
이오
이오
。
-
2
정
바를 정 바르다, 단정하다
-
1
기
자기
-
3
이
말 이을 이 [병렬]~하고, ~하며, 그리고
-
7
불
아니 불 ~아니다
-
6
구
구할 구 구하다, 찾다
-
5
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
-
4
인
사람 인 사람
이면
이면
。
-
1
즉
면 즉 ~이/하면, ~라도
-
3
무
없을 무 ~없다
-
2
원
원망할 원 원망, 원한
이니
이니
。
-
1
상
위
-
4
불
아니 불 ~아니다
-
3
원
원망할 원 원망하다
-
2
천
하늘 천 하늘
며
며
。
-
1
하
아래 하 아래
-
4
불
아니 불 ~아니다
-
3
우
탓하다
-
2
인
사람 인 사람
이니라
이니라
|
-
윗
上
-
자리에
位
-
있어서는
在
-
아랫 사람을
下
-
능멸하지
陵
-
않으며
不
-
아랫
下
-
자리에
位
-
있어서는
在
-
윗사람을
上
-
잡아당기지
援
-
않는다.
不
-
자기를
己
-
바르게
正
-
하고
而
-
남
人
-
에게
於
-
요구하지
求
-
않으
不
-
면
則
-
원망이
怨
-
없으니
無
-
위로
上
-
하늘을
天
-
원망하지
怨
-
않고
不
-
아래로
下
-
사람을
人
-
탓하지
尤
-
않는다.
不
|
한자수준 :
在上位不陵下在下位不援上正己而不求於人則無怨上不怨天下不尤人
중학900고교9001800초과
|