직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○司馬溫公이 嘗言吾無過人者어니와 但平生所爲 未嘗有不可對人言者耳라하니라
사마온공이 일찍이 말하기를,
“나는 남보다 나은 점이 없다. 다만 평생 행한 것이 일찍이 남을 대하여 말할 수 없는 것이 있지 않을 뿐이다." 하였다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
司
사
담당하다
2
馬
마
말 마 말
3
溫
온
따뜻하다
4
公
공
벼슬
이
。
1
嘗
상
일찍이 상 일찍이
2
言
언
말씀 언 말하다, 아뢰다
3
吾
오
나 오 나, 우리
7
無
무
없을 무 ~없다
5
過
과
나을 과 낫다, 뛰어넘다
4
人
인
다른 사람 인 남, 타인
1
6
者
자
~점
어니와
。
2
1
但
단
다만 단 다만, 단지
2
平
평
평소
3
生
생
날 생 살다, 살아있다.
3
5
所
소
바 소 ~한 바, ~한 것
4
爲
위
할 위 하다, 행하다
。
4
9
未
미
아니다
1
嘗
상
일찍이 상 일찍이
8
有
유
있을 유 있다
5
不
불
아니 불 ~아니다
6
可
가
가할 가 ~할 수 있다
3
對
대
마주할 대 마주하다, 대하다
2
人
인
다른 사람 인 남, 타인
4
言
언
말씀 언 말하다, 아뢰다
3
7
者
자
어조사 자 ~것, ~의 경우
5
10
耳
이
뿐 이 ~뿐, ~뿐이다
라하니라
1A者B:A는 B이다 ; A라는 것은 B이다2但A:단지 A 만 ; 다만 A일 뿐이다3所A者:A한 것, A하는 것4未嘗A:일찌기 A하지 않았다5A耳:A일 뿐이다
사마온공이
司馬溫公
일찍이
嘗
말하기를,
言
“나는
吾
남
人
보다 나은
過
점이
者
없다.
無
다만
但
평생
平生
행한
爲
것이
所
일찍이
嘗
남을
人
대하여
對
말할
言
수 없는
不可
것이
者
있지
有
않을
未
뿐이다." 하였다.
耳
한자수준 : 司馬溫公嘗言吾無過人者但平生所爲未嘗有不可對人言者耳중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 144
최종수정 : 2023년 9월 14일 오전 9:48:51
이용 권한 안내
▶ 서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶ 非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.