로딩중
위치 : > 小學 > 善行第六 > 46章 > 1節      722/787


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○陶淵明 爲彭澤令하여 不以家累自隨러니 送一力하여 給其子하고 書曰 汝旦夕之費 自給 爲難일새 今遣此力하여 助汝薪水之勞하노니 此亦人子也 可善遇之니라

도연명이 팽택령이 되어도 식구로서 스스로 따르게 하지 않았다. 한 일꾼을 보내어 그 아들에게 주면서 편지에 이르기를,

“너의 아침저녁의 씀씀이가 자급하기 어렵게 되었다. 지금 이 일꾼을 보내어 너의 땔나무 하고 물 긷는 수고로움을 돕게 하니 이 또한 다른 사람의 아들이니, 마땅히 (그를) 잘 대우하라." 하였다.

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • 1
     질그릇 도 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     연못 
  • 3
     밝을 명 
     밝다, 분명하다 
  •  

    이 
  •  
  • 4
     될 위 
     되다 
  • 1
     고을이름 
  • 2
     고을이름 
  • 3
     수령 
  •  

    하여 
  •  
  • 6
     아니 불 
     ~아니다 
  • 1
    3
     ~로서 
  • 1
     집 가 
     집안, 가문, 가족 
  • 2
     매이다 
  • 4
     스스로 자 
     스스로, 저절로 
  • 5
     따를 수 
     따르다 
  •  

    러니 
  •  
  • 3
     보내다 
  • 1
     한 일 
     하나 
  • 2
     힘 력 
     인력(人力), 일꾼 
  •  

    하여 
  •  
  • 3
     주다 
  • 1
     그 기 
     [대명사] 그, 그사람, 그것 
  • 2
     아들 자 
     아들 
  •  

    하고 
  •  
  • 1
     편지 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     너 
  • 2
     아침 
  • 3
     저녁 석 
     저녁 
  • 4
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 5
     씀씀이 
  •  

    에 
  •  
  • 1
     스스로 자 
     스스로, 저절로 
  • 2
     지급하다 
  •  

    이 
  • 4
     될 위 
     되다 
  • 3
     어려울 난 
     어렵다 
  •  

    일새 
  •  
  • 1
     이제 금 
     지금, 오늘, 요즘 
  • 4
     보내다 
  • 2
     이 차 
     이, 이것 
  • 3
     힘 력 
     인력(人力), 일꾼 
  •  

    하여 
  •  
  • 6
     돕다 
  • 1
     너 
  • 2
     땔나무 신 
     땔나무 하다 
  • 3
     물 수 
     물 긷다 
  • 4
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 5
     수고로움 
  •  

    하노니 
  •  
  • 1
     이 차 
     이, 이것 
  • 2
     또 역 
     또한, 역시 
  • 3
     다른 사람 인 
     남, 타인 
  • 4
     아들 자 
     아들 
  • 5
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    니 
  •  
  • 1
     마땅할 가 
     마땅하다 
  • 3
     잘할 선 
     잘하다 
  • 4
     대우하다 
  • 2
     그것 지 
     그, 그것 
  •  

    니라 
1 以ABA로써(로서) B하다 ; A를 B하다 
  • 도연명이 
    陶淵明
  • 팽택령이 
    彭澤令
  • 되어도 
  • 식구
    家累
  • 로서 
  • 스스로 
  • 따르게 하
  • 지 않았다. 
  • 한 
  • 일꾼을 
  • 보내어 
  • 그 
  • 아들에게 
  • 주면서 
  • 편지에 
  • 이르기를, 
  • “너의 
  • 아침
  • 저녁
  • 의 
  • 씀씀이가 
  • 자급하기 
    自給
  • 어렵게 
  • 되었다. 
  • 지금 
  • 이 
  • 일꾼을 
  • 보내어 
  • 너의 
  • 땔나무 하고 
  • 물 긷
  • 는 
  • 수고로움을 
  • 돕게 하니 
  • 이 
  • 또한 
  • 다른 사람의 
  • 아들
  • 이니, 
  • 마땅히 
  • (그를) 
  • 잘 
  • 대우하라." 하였다. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 104
최종수정 : 2022년 7월 8일 오전 8:36:53
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)