로딩중
위치 : > 小學 > 善行第六 > 21章 > 2節      672/787


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

帝使允으로 授太子經이러니 及崔浩以史事被收하여 太子謂允曰 入見至尊하여 吾自導卿하리니 脫至尊 有問이어시든 但依吾語하라

황제가 고윤으로 하여금 태자에게 경서를 가르치게 하였다. 최호가 사서(편찬)하는 일로 잡힘을 당하는 것에 미쳐서 태자가 고윤에게 말하였다.

“들어가서 지존을 뵙고서 내가 스스로 경을 인도하겠으니 만약 지존이 묻는 것이 있으면 다만 나의 말을 따르라.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • 1
     임금 제 
     임금, 황제 
  • 1
    3 (7.5)
    使
     하여금 사 
     ~로 하여금 
  • 2
     진실로 윤 
     인명(人名) 
  •  

    으로 
  • 7
     가르칠 수 
     가르치다 
  • 4
     클 태 
     관직명 
  • 5
     자식 자 
     자식, 자제, 제자, 자손 
  • 6
     경서 경 
     경전, 경서 
  •  

    이러니 
  •  
  • 8
     미칠 급 
     ~하게 되다, ~한 때가 되다 
  • 1
     성씨 
  • 2
     넓다 
  • 2
    5
     ~으로 
  • 3
     역사 
  • 4
     이 
  • 7
     입을 피 
     [피동] 되어지다 
  • 6
     잡히다 
  •  

    하여 
  •  
  • 1
     클 태 
     크다 
  • 2
     아들 자 
     아들 
  • 3
    4
     이를 위 
     ~에게 일러 (~ 曰)  
  • 3
     진실로 
  • 3
    5
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     들 입 
     들어가다, 들어오다 
  • 4
     뵙다 
  • 2
     지극할 지 
     지극하다 
  • 3
     높을 존 
     높다 
  •  

    하여 
  •  
  • 1
     나 오 
     나, 우리 
  • 2
     스스로 자 
     스스로, 저절로 
  • 4
     인도하다 
  • 3
     벼슬 이름 경 
     경(卿) 
  •  

    하리니 
  •  
  • 1
     (≒儻)만약 탈 
     만약 
  • 2
     지극할 지 
     지극하다 
  • 3
     높을 존 
     높다 
  •  

    이 
  • 5
     있을 유 
     있다 
  • 4
     물을 문 
     묻다, 질문하다 
  •  

    이어시든 
  •  
  • 4
    1
     다만 단 
     다만, 단지 
  • 4
     따르다 
  • 2
     나 오 
     나, 우리 
  • 3
     말씀 어 
     말, 말씀 
  •  

    하라 
1 使ABA에게 B하게 하다 ; A로 하여금 B하게 하다  2 以ABA로써(로서) B하다 ; A를 B하다  3 謂A曰BA에게 B라고 말하다 ; A를 평하여 B라고 말하다   4 但A단지 A 만 ; 다만 A일 뿐이다 
  • 황제가 
  • 고윤
  • 으로 하여금 
    使
  • 태자에게 
    太子
  • 경서를 
  • 가르치
  • 게 하였다. 
    (使)
  • 최호가 
    崔浩
  • 사서(편찬)하는 
  • 로 
  • 잡힘을 
  • 당하는 것에 
  • 미쳐서 
  • 태자가 
    太子
  • 고윤
  • 에게 
  • 말하였다. 
  • “들어가서 
  • 지존을 
    至尊
  • 뵙고서 
  • 내가 
  • 스스로 
  • 경을 
  • 인도하겠으니 
  • 만약 
  • 지존이 
    至尊
  • 묻는 것이 
  • 있으면 
  • 다만 
  • 나의 
  • 말을 
  • 따르라.” 
한자수준 : 使 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 54
최종수정 : 2022년 4월 18일 오후 6:08:31
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)