직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○橫渠先生曰 中庸文字輩는 直須句句理會過하여 使其言으로 互相發明이니라
횡거 선생이 말하였다.
“중용의 글과 글자의 무리는 다만 반드시 구절과 구절마다 이해하고 알고 넘어가서 그 말이 서로서로 발하고 밝게 해야 한다.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
橫
횡
가로 횡 인명(人名)
2
渠
거
도랑
3
先
선
먼저 선 선생, 선배
4
生
생
학생 생 학문하는 학생, 선비
5
曰
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
中
중
가운데 중 가운데
2
庸
용
떳떳하다
3
文
문
글
4
字
자
글자
5
輩
배
무리
는
。
1
1
直
직
다만 직 다만
2(14.5)
須
수
모름지기 수 모름지기, 반드시
3
句
구
구절
4
句
구
구절
5
理
리
이해하다
6
會
회
알다
7
過
과
넘다
하여
2
14
使
사
~하게 하다
8
其
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
9
言
언
말씀 언 말, 말씀
으로
10
互
호
서로
11
相
상
서로 상 서로
12
發
발
발하다
13
明
명
밝을 명 밝다, 분명하다
이니라
1直A:다만 A 만이 ; 다만 A일 뿐이다2使AB:A에게 B하게 하다 ; A로 하여금 B하게 하다
횡거
橫渠
선생이
先生
말하였다.
曰
“중용의
中庸
글과
文
글자의
字
무리는
輩
다만
直
반드시
須
구절과
句
구절마다
句
이해하고
理
알고
會
넘어가서
過
그
其
말이
言
서로
互
서로
相
발하고
發
밝
明
게
使
해야 한다.”
(須)
한자수준 : 橫渠先生曰中庸文字輩直須句句理會過使其言互相發明중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 184
최종수정 : 2021년 12월 10일 오전 5:09:38
이용 권한 안내
▶ 서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶ 非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.