직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○聖人之道는 入乎耳存乎心하여 蘊之爲德行이요 行之爲事業이니 彼以文辭而已者는 陋矣니라
성인의 도는 귀에 들어가 마음에 두어, (그것을) 쌓아선 덕스러운 행실이 되고 (그것을) 행해서는 일과 업이 되니, 저 문장과 글로써 하고 그치는 사람은 비루하다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
성
성인
2
인
사람 인 사람
3
지
어조사 지 ~의/하는
4
도
길 도 도(道), 도리(道理)
는
。
3
입
들 입 들어가다, 들어오다
호
어조사 호 ~에, ~에게
1
이
귀 이 귀[耳]
6
존
두다
호
어조사 호 ~에, ~에게
4
심
마음 심 심(心), 마음
하여
。
2
온
쌓다
1
지
그것 지 그, 그것
5
위
될 위 되다
3
덕
덕 덕 덕스럽다
4
행
행할 행 행실, 행동
이요
。
2
행
행할 행 행하다, 시행하다
1
지
그것 지 그, 그것
5
위
될 위 되다
3
사
일 사 일[事]
4
업
업
이니
。
1
피
저 피 저, 저것, 저사람
이
~로써
2
문
문장
3
사
글
이
말 이을 이 [병렬]~하고, ~하며, 그리고
6
이
그칠 이 그치다, 그만두다
자
사람 자 사람
는
。
1
루
비루하다
의
어조사 의 ~이다
니라
성인
聖人
의
之
도는
道
귀
耳
에
乎
들어가
入
마음
心
에
乎
두어,
存
(그것을)
之
쌓아선
蘊
덕스러운
德
행실이
行
되고
爲
(그것을)
之
행해서는
行
일과
事
업이
業
되니,
爲
저
彼
문장과
文
글
辭
로써
以
하고
而
그치는
已
사람은
者
비루하
陋
다.
矣
한자수준 :
聖 人 之 道 入 乎 耳 存 乎 心 蘊 之 爲 德 行 行 之 爲 事 業 彼 以 文 辭 而 已 者 陋 矣
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2023년 4월 24일 오전 6:08:40
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실