직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
鄴下風俗은 專以婦持門戶하여 爭訟曲直하며 造請逢迎하며 代子求官하며 爲夫訴屈하나니 此乃恒代之遺風乎인저
업하의 풍속은 오로지 부녀자로써 집안을 유지하게 하여 굽고 곧음을 다투어 송사하며, 나아가 뵙고(집안에서) 만나고 맞이하며, 아들을 대신해 관직을 구하며, 남편을 위하여 억울함을 호소하니, 이것이 바로 항과 대의 남은 풍속이다!
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
업
지명 지명(地名)
2
하
아래 하 아래
3
풍
풍속
4
속
풍속
은
。
1
전
오로지 전 오로지
이
~로써
2
부
부녀자
6
지
유지하다
4
문
문 문 가문, 집안
5
호
집안
하여
。
3
쟁
다투다
4
송
송사하다
1
곡
굽다
2
직
곧을 직 곧다, 바르다
하며
。
1
조
나아가다
2
청
뵙다
3
봉
만날 봉 만나다
4
영
맞이하다
하며
。
2
대
대신하다
1
자
아들 자 아들
4
구
구할 구 구하다, 찾다
3
관
벼슬 관 관직, 벼슬
하며
。
위
위할 위 위하다
1
부
남편
4
소
호소하다
3
굴
억울하다
하나니
。
1
차
이 차 이, 이것
2
내
이에 내 바로, 곧
3
항
지명 지명(地名)
4
대
지명 지명(地名)
5
지
어조사 지 ~의/하는
6
유
남다
7
풍
풍속
호
~이다!
인저
업하의
鄴下
풍속은
風俗
오로지
專
부녀자
婦
로써
以
집안을
門戶
유지하게 하여
持
굽고
曲
곧음을
直
다투어
爭
송사하며,
訟
나아가
造
뵙고
請
(집안에서) 만나고
逢
맞이하며,
迎
아들을
子
대신해
代
관직을
官
구하며,
求
남편을
夫
위하여
爲
억울함을
屈
호소하니,
訴
이것이
此
바로
乃
항과
恒
대
代
의
之
남은
遺
풍속
風
이다!
乎
한자수준 :
鄴 下 風 俗 專 以 婦 持 門 戶 爭 訟 曲 直 造 請 逢 迎 代 子 求 官 爲 夫 訴 屈 此 乃 恒 代 之 遺 風 乎
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2021년 8월 10일 오전 10:27:54
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실