이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
風窓燈易滅이요 月屋夢難成이라 日暮鷄登塒요 天寒鳥入簷이라
|
바람 부는 창 등불 쉬이 꺼지고, 달빛 드는 집 꿈 어렵사리 이루네. 해 저무니 닭은 횃대에 오르고, 날씨가 차가우니 새가 처마로 들어가네.
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
1
풍
바람 풍 바람
-
2
창
창문 창 창
-
3
등
등불 등 등, 등불
-
4
이
쉬울 이 쉽다
-
5
멸
꺼질 멸 꺼지다
이요
。
-
1
월
달 월 (천체의) 달
-
2
옥
집 옥 집
-
3
몽
꿈 몽 꿈
-
4
난
어려울 난 어렵다
-
5
성
이룰 성 이루다, 완성하다
이라
。
-
1
일
해 일 해, 태양
-
2
모
저물 모 저물다
-
3
계
닭 계 닭
-
5
등
오를 등 오르다
-
4
시
횃대 시 횃대
요
。
-
1
천
하늘 천 날씨
-
2
한
찰 한 차다, 춥다
-
3
조
새 조 새, 날짐승
-
5
입
들 입 들어가다, 들어오다
-
4
첨
처마 첨 처마
이라
|
-
바람 부는
風
-
창
窓
-
등불
燈
-
쉬이
易
-
꺼지고,
滅
-
달빛 드는
月
-
집
屋
-
꿈
夢
-
어렵사리
難
-
이루네.
成
-
해
日
-
저무니
暮
-
닭은
鷄
-
횃대에
塒
-
오르고,
登
-
날씨가
天
-
차가우니
寒
-
새가
鳥
-
처마로
簷
-
들어가네.
入
|
한자수준 :
風窓燈易滅月屋夢難成日暮鷄登塒天寒鳥入簷
중학900고교9001800초과
|