직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○曾子曰 親戚이 不說이어든 不敢外交하며 近者不親이어든 不敢求遠하며 小者를 不審이어든 不敢言大니라
증자가 말하였다. 친척이 기뻐하지 않으면 감히 외부인을 사귀지 않으며, 가까운 사람과 친하지 않으면 감히 멀리 있는 사람을 구하지 않으며, 작은 것을 살피지 못했으면 감히 큰 것을 말하지 않는다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
증
일찍 증 성씨(姓氏)
2
자
스승 자 스승
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
친
친할 친 친척, 친지
2
척
친척
이
。
2
불
아니 불 ~않다
1
열
기쁠 열 좋아하다, 기뻐하다
이어든
。
불
아니 불 ~않다
1
감
감히 감 감히, 함부로
2
외
외부인
3
교
사귈 교 사귀다, 교제하다
하며
。
1
근
가까울 근 가깝다
자
사람 자 사람
4
불
아니 불 ~않다
3
친
친할 친 친하다, 가깝다
이어든
。
불
아니 불 ~않다
1
감
감히 감 감히, 함부로
3
구
구할 구 구하다, 찾다
2
원
멀리 있는 사람
하며
。
1
소
작을 소 작다
자
어조사 자 ~것
를
。
2
불
아니 불 ~못하다
1
심
살피다
이어든
。
불
아니 불 ~않다
1
감
감히 감 감히, 함부로
3
언
말씀 언 말하다, 아뢰다
2
대
큰 것
니라
증자가
曾子
말하였다.
曰
친척이
親戚
기뻐하지
說
않으면
不
감히
敢
외부인을
外
사귀지
交
않으며,
不
가까운
近
사람과
者
친하지
親
않으면
不
감히
敢
멀리 있는 사람을
遠
구하지
求
않으며,
不
작은
小
것을
者
살피지
審
못했으면
不
감히
敢
큰 것을
大
말하지
言
않는다.
不
한자수준 :
曾 子 曰 親 戚 不 說 不 敢 外 交 近 者 不 親 不 敢 求 遠 小 者 不 審 不 敢 言 大
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2019년 8월 26일 오전 7:22:20
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실