직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○晏子曰 君令臣共하며 父慈子孝하며 兄愛弟敬하며 夫和妻柔하며 姑慈婦聽이 禮也니라
안자가 말하였다. 임금은 명령하고 신하는 공손하며, 아버지는 자애롭고 자식은 효도하며, 형은 사랑하고 동생은 공경하며, 남편은 온화하고 아내는 유순하며, 시어머니는 자애롭고 며느리는 순종하는 것이 예이다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
晏
안
편안하다
2
子
자
사람 자 경칭
3
曰
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
君
군
임금 군 임금, 군주, 영주
2
令
령
명령하다
3
臣
신
신하 신 신하, 가신
4
共
공
공손하다
하며
。
1
父
부
아버지 부 아버지
2
慈
자
자애롭다
3
子
자
자식 자 자식, 자제, 제자, 자손
4
孝
효
효도 효 효도하다
하며
。
1
兄
형
형 형 형(兄)
2
愛
애
사랑 애 사랑하다
3
弟
제
아우 제 아우
4
敬
경
공경할 경 공경하다, 공손하다
하며
。
1
夫
부
지아비 부 지아비, 남편
2
和
화
온화하다
3
妻
처
아내 처 아내, 부인
4
柔
유
유순하다
하며
。
1
姑
고
시어미 고 시어머니
2
慈
자
자애롭다
3
婦
부
며느리 부 며느리
4
聽
청
받아들일 청 순응하다, 따르다
이
。
1
禮
례
예도 례 예(禮), 예법
2
也
야
어조사 야 ~이다
니라
안자가
晏子
말하였다.
曰
임금은
君
명령하고
令
신하는
臣
공손하며,
共
아버지는
父
자애롭고
慈
자식은
子
효도하며,
孝
형은
兄
사랑하고
愛
동생은
弟
공경하며,
敬
남편은
夫
온화하고
和
아내는
妻
유순하며,
柔
시어머니는
姑
자애롭고
慈
며느리는
婦
순종하는 것이
聽
예
禮
이다.
也
한자수준 : 晏子曰君令臣共父慈子孝兄愛弟敬夫和妻柔姑慈婦聽禮也중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 190
최종수정 : 2024년 4월 5일 오전 6:45:52
피인용 :
《漢文독해기본패턴》 문장번호 37,
이용 권한 안내
▶ 서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶ 非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.