직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○凡與客入者每門에 讓於客하여 客至寢門이어든 主人이 請入爲席然後에 出迎客하되 客이 固辭어든 主人이 肅客而入이니라
무릇 손님과 들어가는 사람은 문마다 손님에게 양보하여, 손님이 침실의 문에 이르면 주인은 들어가서 자리를 펴겠다고 청한 뒤에 나와서 손님을 맞이하되, 손님이 굳이 사양하면 주인은 손님에게 읍하고 들어간다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
범
무릇
여
더불 여 ~와/과
2
객
손 객 손님
4
입
들 입 들어가다, 들어오다
5
자
사람 자 사람
7
매
매양 매 ~마다
6
문
문 문 문(門)
에
。
3
양
양보하다
2
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
1
객
손 객 손님
하여
。
1
객
손 객 손님
4
지
이를 지 이르다
2
침
침실
3
문
문 문 문(門)
이어든
。
1
주
주인
2
인
사람 인 사람
이
。
4
청
청할 청 청하다, 요구하다
1
입
들 입 들어가다, 들어오다
3
위
펴다
2
석
자리
5
연
그럴 연 그렇다
6
후
뒤 후 뒤, 나중, 훗날
에
。
1
출
나오다
3
영
맞이하다
2
객
손 객 손님
하되
。
1
객
손 객 손님
이
。
1
고
굳을 고 굳이
2
사
사양하다
어든
。
1
주
주인
2
인
사람 인 사람
이
。
2
숙
읍하다
1
객
손 객 손님
3
이
말 이을 이 [병렬]~하고, ~하며, 그리고
4
입
들 입 들어가다, 들어오다
이니라
무릇
凡
손님
客
과
與
들어가는
入
사람은
者
문
門
마다
每
손님
客
에게
於
양보하여,
讓
손님이
客
침실의
寢
문에
門
이르면
至
주인은
主人
들어가서
入
자리를
席
펴겠다고
爲
청한
請
뒤에
然後
나와서
出
손님을
客
맞이하되,
迎
손님이
客
굳이
固
사양하면
辭
주인은
主人
손님에게
客
읍하
肅
고
而
들어간다.
入
한자수준 :
凡 與 客 入 者 每 門 讓 於 客 客 至 寢 門 主 人 請 入 爲 席 然 後 出 迎 客 客 固 辭 主 人 肅 客 而 入
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2022년 7월 8일 오전 9:12:11
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실