직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○曾子曰 孝子之養老也는 樂其心하며 不違其志하며 樂其耳目하며 安其寢處하며 以其飮食으로 忠養之니라
증자(曾子)가 말하였다.
“효자가 늙으신 부모를 봉양함에는, 부모의 마음을 즐겁게 해드리며, 부모의 뜻을 어기지 않으며, 부모의 귀와 눈을 즐겁게 해드리며, 부모의 잠자리를 편안하게 해드리며, 그 음식으로 정성껏 부모를 봉양해야 한다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
증
일찍 증 성씨(姓氏)
2
자
스승 자 스승
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
효
효도 효 효도하다
2
자
자식 자 자식, 자제, 제자, 자손
3
지
어조사 지 ~이/가, ~은/는
5
양
기를 양 기르다, 봉양하다
4
로
늙을 로 노인, 늙은이
야
어조사 야 ~은/는, ~이/가
는
。
3
락
즐거울 락 즐겁게 해주다
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
2
심
마음 심 심(心), 마음
하며
。
4
불
아니 불 ~않다
3
위
어길 위 어기다
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
지
뜻 지 뜻, 마음
하며
。
4
락
즐거울 락 즐겁게 해주다
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
2
이
귀 이 귀[耳]
3
목
눈 목 눈[目]
하며
。
4
안
편안 안 편안하게 여기다
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
2
침
잘 침 잠자다
3
처
곳 처 곳, 장소
하며
。
이
써 이 ~으로(써/서)
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
2
음
마실 음 음식
3
식
먹을 식 음식, 먹을 것
으로
。
1
충
충성 충 충성스럽다
3
양
기를 양 기르다, 봉양하다
2
지
그것 지 그, 그것
니라
증자(曾子)가
曾子
말하였다.
曰
“효자
孝子
가
之
늙으신 부모를
老
봉양함
養
에는,
也
부모의
其
마음을
心
즐겁게 해드리며,
樂
부모의
其
뜻을
志
어기지
違
않으며,
不
부모의
其
귀와
耳
눈을
目
즐겁게 해드리며,
樂
부모의
其
잠자리를
寢處
편안하게 해드리며,
安
그
其
음식
飮食
으로
以
정성껏
忠
부모를
之
봉양해야 한다.
養
한자수준 :
曾 子 曰 孝 子 之 養 老 也 樂 其 心 不 違 其 志 樂 其 耳 目 安 其 寢 處 以 其 飮 食 忠 養 之
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2025년 5월 5일 오전 8:52:05
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실