로딩중
위치 : > 推句 > 1.推句 > 22節      23/61


축자역 익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

花落憐不掃 月明愛無眠이라 月作雲間鏡이요 風爲竹裡琴이라

꽃 떨어지니 아까워 쓸지 못하고, 달 밝으니 사랑스러워 잠들지 못하네. 달은 구름 사이의 거울이 되고, 바람은 대나무 속의 거문고 되네.

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • 1
     꽃 화 
      
  • 2
     떨어질 락 
     떨어지다 
  • 3
     불쌍히 여길 련 
     불쌍히 여기다 
  • 5
     아니 불 
     ~못하다 
  • 4
     쓸 소 
     쓸다, 청소하다 
  •  

    요 
  •  
  • 1
     달 월 
     (천체의) 달 
  • 2
     밝을 명 
     밝다, 분명하다 
  • 3
     사랑 애 
     사랑하다 
  • 5
     없을 무 
     ~할 수 없다 
  • 4
     잠잘 면 
     잠자다 
  •  

    이라 
  •  
  • 1
     달 월 
     (천체의) 달 
  • 5
     지을 작 
     되다 
  • 2
     구름 운 
     구름 
  • 3
     사이 간 
     사이 
  • 4
     거울 경 
     거울 
  •  

    이요 
  •  
  • 1
     바람 풍 
     바람 
  • 5
     될 위 
     되다, 이다 
  • 2
     대 죽 
     대나무 
  • 3
     (=裏)속 리 
     속, 안 
  • 4
     거문고 금 
     거문고 
  •  

    이라 
  • 꽃 
  • 떨어지니 
  • 아까워 
  • 쓸지 
  • 못하고, 
  • 달 
  • 밝으니 
  • 사랑스러워 
  • 잠들지 
  • 못하네. 
  • 달은 
  • 구름 
  • 사이의 
  • 거울이 
  • 되고, 
  • 바람은 
  • 대나무 
  • 속의 
  • 거문고 
  • 되네. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
최종수정 : 2025년 3월 14일 오전 12:04:41

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)