원문보기

<谷風>

就其深矣라
方之舟之요
就其淺矣란
泳之游之호라
何有何亡(無)오하여
黽勉求之하며
凡民有喪에
匍匐救之호라

興也라 方은 桴요 舟는 船也라 潛行曰泳이요 浮水曰游라 匍匐은 手足竝行이니 急遽之甚也라
○ 婦人自陳其治家勤勞之事라 言我隨事盡其心力而爲之하여 深則方舟하고 淺則泳游하여 不計其有與亡하고 而勉强以求之하며 又周睦其隣里鄕黨하여 莫不盡其道也라

不我能慉이요
反以我爲讐하나다
旣阻我德하니
賈用不售로라
昔育恐育鞠하여
及爾顚覆이러니
旣生旣育하얀
比予于毒가

賦也라 慉은 養이요 阻는 却이요 鞠은 窮也라
○ 承上章하여 言我於女家에 勤勞如此어늘 而女旣不我養하고 而反以我爲仇讐로다 惟其心에 旣拒却我之善이라 故로 雖勤勞如此나 而不見取하니 如賈之不見售也라 因念其昔時相與爲生엔 惟恐其生理窮盡하여 而及爾皆至於顚覆이러니 今旣遂其生矣하여는 乃反比我於毒而棄之乎아 張子曰 育恐은 謂生於恐懼之中이요 育鞠은 謂生於困窮之際라하니 亦通이니라

我有旨蓄은
亦以御冬이니라
宴爾新昏이여
以我御窮이랏다
有洸有潰하여
旣詒我肄하니
不念昔者에
伊余來墍로다

興也라 旨는 美요 蓄은 聚요 御는 當也라 洸은 武貌요 潰는 怒色也라 肄는 勞요 墍는 息也라
○ 又言我之所以蓄聚美菜者는 蓋欲以禦冬月乏無之時니 至於春夏면 則不食之矣라 今君子安於新昏而厭棄我하니 是但使我禦其窮苦之時요 至於安樂則棄之也라 又言於我極其武怒하여 而盡遺我以勤勞之事하니 曾不念昔者我之來息時也라 追言其始見君子之時接禮之厚하니 怨之深也라

谷風六章이니 章八句라