원문보기

詩云 畏天之威하여 于時保之라하니이다

詩는 周頌我將之篇이라 時는 是也라

王曰 大哉라 言矣여 寡人이 有疾하니 寡人은 好勇하노이다

言 以好勇故로 不能事大而恤小也라

對曰 王請無好小勇하소서 夫撫劍疾視曰 彼惡敢當我哉리오하나니 此는 匹夫之勇이라 敵一人者也니 王請大之하소서

疾視는 怒目而視也라 小勇은 血氣所爲요 大勇은 義理所發이라

詩云 王赫斯怒하사 爰整其旅하여 以遏徂莒하여 以篤周祜하여 以對于天下라하니 此는 文王之勇也니 文王이 一怒而安天下之民하시니이다

詩는 大雅皇矣篇이라 赫은 赫然怒貌라 爰은 於也라 旅는 衆也라 遏은 詩作按하니 止也라 徂는 往也요 莒는 詩作旅하니 徂旅는 謂密人侵阮徂共之衆也라 篤은 厚也라 祜는 福也라 對는 答也니 以答天下仰望之心也라 此는 文王之大勇也라

書曰 天降下民하사 作之君 作之師하심은 惟曰其助上帝라 寵之四方이시니 有罪 無罪에 惟我在어니 天下曷敢有越厥志리오하니 一人이 衡行於天下어늘 武王이 恥之하시니 此는 武王之勇也니 而武王亦一怒而安天下之民하시니이다

書는 周書泰誓之篇也라 然이나 所引이 與今書文小異하니 今且依此解之하노라 寵之四方은 寵異之於四方也라 有罪者를 我得而誅之하고 無罪者를 我得而安之니 我旣在此면 則天下何敢有過越其心志而作亂者乎아 衡行은 謂作亂也라 孟子釋書意如此하시고 而言武王亦大勇也하시니라

今王이 亦一怒而安天下之民하시면 民이 惟恐王之不好勇也하리이다

王若能如文武之爲면 則天下之民이 望其一怒以除暴亂하여 而拯己於水火之中하여 惟恐王之不好勇耳니라 ○ 此章은 言人君이 能懲小忿이면 則能恤小事大하여 以交鄰國이요 能養大勇이면 則能除暴救民하여 以安天下니라 張敬夫曰 小勇者는 血氣之怒也요 大勇者는 理義之怒也니 血氣之怒는 不可有요 理義之怒는 不可無니 知此면 則可以見性情之正이요 而識天理人欲之分矣리라